1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 6 : 6 [ ERVKN ]
6:6. ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ಸಹೋದರನು ಮತ್ತೊಬ್ಬ ಸಹೋದರನ ವಿರೋಧವಾಗಿ ನ್ಯಾಯಾಲಯಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಾನೆ. ಅವರ ವ್ಯಾಜ್ಯಕ್ಕೆ ತೀರ್ಪು ನೀಡಲು ಅವಿಶ್ವಾಸಿಗಳಿಗೆ ನೀವು ಅವಕಾಶ ಮಾಡಿಕೊಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ!
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 6 : 6 [ KNV ]
6:6. ಆದರೆ ಸಹೋದರನು ಸಹೋದರನ ಮೇಲೆ ವ್ಯಾಜ್ಯ ವಾಡುವದಲ್ಲದೆ ಅವಿಶ್ವಾಸಿಗಳ ಮುಂದೆಯೂ ಹೋಗುತ್ತಾನೆ.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 6 : 6 [ NET ]
6:6. Instead, does a Christian sue a Christian, and do this before unbelievers?
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 6 : 6 [ NLT ]
6:6. But instead, one believer sues another-- right in front of unbelievers!
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 6 : 6 [ ASV ]
6:6. but brother goeth to law with brother, and that before unbelievers?
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 6 : 6 [ ESV ]
6:6. but brother goes to law against brother, and that before unbelievers?
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 6 : 6 [ KJV ]
6:6. But brother goeth to law with brother, and that before the unbelievers.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 6 : 6 [ RSV ]
6:6. but brother goes to law against brother, and that before unbelievers?
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 6 : 6 [ RV ]
6:6. but brother goeth to law with brother, and that before unbelievers?
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 6 : 6 [ YLT ]
6:6. but brother with brother doth go to be judged, and this before unbelievers!
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 6 : 6 [ ERVEN ]
6:6. But now one believer goes to court against another, and you let people who are not believers judge their case!
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 6 : 6 [ WEB ]
6:6. But brother goes to law with brother, and that before unbelievers!
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 6 : 6 [ KJVP ]
6:6. But G235 brother G80 goeth to law G2919 with G3326 brother, G80 and G2532 that G5124 before G1909 the unbelievers. G571

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP